Si svolgerà dal 31 marzo al 1 aprile 2022 nel Plesso di Viale San Michele, sede dell'Unità di Lingue del Dipartimento di Discipline Umanistiche, Sociali e delle Imprese Culturali (Viale San Michele, 9), il Convegno internazionale sulla traduzione intersemiotica accessibile organizzato dall'Università degli Studi di Parma.

L'accesso ai media e ai contenuti culturali è un diritto riconosciuto a tutti i cittadini. Verso la fine del XX secolo sono stati sviluppati nuovi concetti per rispondere alle esigenze delle persone con disabilità, come il "Design for All" e lo "Universal Design".

Inizialmente ci si è concentrati sull'abbattimento delle barriere architettoniche, ma col tempo l’attenzione si è allargata anche ad altre disabilità e altre sfere della vita quotidiana, come l’abbattimento delle disabilità comunicative nella fruizione dei contenuti audiovisivi da parte delle persone con disabilità sensoriale.

Ecco quindi che dal 1995, centenario della invenzione del cinema, la Traduzione Audiovisiva ha iniziato uno sviluppo sempre crescente all’interno dei Translation Studies. Di particolare rilievo sono gli studi sull'accessibilità dei prodotti culturali (cinema, architettura, spazi naturali, arte in generale) da parte delle persone con disabilità visiva, che si colloca nell'ambito della traduzione intersemiotica e che vede il contributo di esperti provenienti dalle più diverse discipline del sapere umano.

Con questo spirito di collaborazione interdisciplinare e cross-settoriale, questo convegno cerca di dare visibilità allo sviluppo teorico e pratico della Traduzione Intersemiotica Accessibile. L'obiettivo è quello di fornire uno spazio di discussione su questioni teoriche e pratiche relative all'accessibilità del patrimonio culturale, in uno spirito di collaborazione tra ricercatori provenienti dai diversi settori.

Modificato il